邻里相送至方山
祗役出皇邑,相期憩瓯越。
解缆及流潮,怀旧不能发。
析析就衰林,皎皎明秋月。
含情易为盈,遇物难可歇。
积疴谢生虑,寡欲罕所阙。
资此永幽栖,岂伊年岁别。
各勉日新志,音尘慰寂蔑。
赏析
第 324 页[①]抵役:敬奉朝命赴外地任职。只,敬也。皇邑:京城,指刘宋都城建业(今南京市)。愁(qì气):休息。瓯越:指水嘉郡。永嘉一带在汉代地属东瓯,东越王摇曾在那里建都,故称瓯越。这二句是说自己奉王命离开京城去永嘉赴任,希望到那里后能安适地居住下来。
  第 324 页[②]解缆:解开系船的缆绳,指开船。及:乘。怀旧:留恋老朋友。这二句是说当船要趁着潮水解缆出发的时候,我却因留恋故人而不忍离去。
  第 324 页[③]析析:风吹树木的声响。就:靠近。皎皎(jiǎo狡):光洁的样子。这二句是写启程后将在船上见到的景物,意思是说船在行驶中靠近了析析作响的凋败的树林,又看到秋月在放射着皎洁的光芒。
  第 324 页[④]含情:这里指怀旧之情。盈:满。遇物:指一路上遇到的衰林、秋月。这二句是说本来就因有怀旧之情,容易感到心中充满哀伤,现在又看到衰林、秋月,内心的悲愁就更加难以遏制了。
  [⑤]积疴(ē):多年患病。疴,病。谢:绝。虑:思虑、谋求。这句是说自己因久病而断绝了对于生活方面的追求。
  第 324 页[⑥]寡欲:少欲。阙:同“缺”。这句是说自己本来个人欲望就很少,所以现在并不觉得有什么不足。
  第 324 页[⑦]资:借。此:指永嘉郡。幽栖:隐退屏居。岂伊:岂惟。这二句是说我是想借永嘉郡永远隐居下去,哪里是只离开你们一年半载去做官呢!
  第 324 页[⑧]日新:一天比一天进步。音尘:音信,消息。寂蔑:寂寞。这二句是勉励和叮咛朋友的话,意思是说希望你们努力做到天天进步,并经常来信以安慰我的寂寥。
  【说明】
  方山,山形方如印,所以又名天印山,在江苏省江宁县东五十里,是晋宋时南京一带长江的重要津渡之一。
  谢灵运在永初三年(四二二)七月,离开建业赴永嘉太守任。他的邻里们相送到方山,诗人写了这首诗留别。诗中表现了成行时的依依惜别之情和对朋友的劝勉,并流露了对于自己政治处境的不满。诗人通过对衰林、秋月的描写衬托离情别绪的浓重,情与景结合得较紧密、自然。临行时解缆而不发,结尾处对朋友的叮嘱,都写得感情诚挚真切,不象其他诗那么多玄言味道和雕琢痕迹。
--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》
谢灵运 (111首)

简介:谢灵运(385年—433年),原名公义,字灵运,以字行于世,小名客儿,世称谢客。南北朝时期杰出的诗人、文学家、旅行家。
谢灵运出身陈郡谢氏,祖籍陈郡阳夏(今河南太康县),生于会稽始宁(今绍兴市嵊州市三界镇)。为东晋名将谢玄之孙、秘书郎谢瑍之子。东晋时世袭为康乐公,世称谢康乐。曾出任大司马行军参军、抚军将军记室参军、太尉参军等职。刘宋代晋后,降封康乐侯,历任永嘉太守、秘书监、临川内史,元嘉十年(433年)被宋文帝刘义隆以“叛逆”罪名杀害,年四十九。
谢灵运少即好学,博览群书,工诗善文。其诗与颜延之齐名,并称“颜谢”,开创了中国文学史上的山水诗派,他还兼通史学,擅书法,曾翻译外来佛经,并奉诏撰《晋书》。明人辑有《谢康乐集》。